Την 1η Μαϊου 2020 ο Σύνδεσμος Έρευνας Κοινωνικής Ιστορίας της Τουρκίας δημοσίευσε για πρώτη φορά το ποίημα του Ναζίμ Χικμέτ “Πρωτομαγιά στην Κωνσταντινούπολη”, γραμμένο το 1925.Χρειάστηκαν μερικοί μήνες δουλειάς από μια ομάδα ακαδημαϊκών, η οποία συντήρησε το πρωτότυπο κείμενο, ερεύνησε το πλαίσιο της γραφής του και τελικά μετέγραψε το ποίημα από την οθωμανική στην σύγχρονη τουρκική.
Ένα χρόνο μετά, στα πλαίσια των φετινών εορτασμών για την πρωτομαγιά στην Τουρκία και με πρωτοβουλία της συνδικαλιστικής οργάνωσης DİSK, μια άλλη ομάδα μουσικών και συνθετών ανέλαβαν την μελοποίηση του και την προβολή ενός μικρού φιλμ με σκηνές από παλαιότερες πορείες στην Κωνσταντινούπολη.
Το τραγούδι ονομάστηκε «Σήμερα την Πρωτομαγιά».
Δεν θα τολμούσα φυσικά να μεταφράσω το ποίημα…
Ο ίδιος ο Ναζίμ Χικμέτ ήταν παρόν σε διάφορες φάσεις της εργατικής πορείας του Μάη 1925. Περιγράφει τη συγκέντρωση εργατριών και εργατών από τις βιομηχανικές περιοχές και τις φτωχογειτονιές της πόλης, εκφράζει με χαρακτηριστικές εικόνες την πορεία προς το κέντρο της Κωνσταντινούπολης.
Το σημείο όμως που κάμνει ιδιαίτερη αίσθηση είναι οι συγκλονιστικές περιγραφές του θυμού αλλά και της δύναμης – αποφασιστικότητας των φτωχών. Μέσα από ένα “μαράζι” που προκαλεί ίσως η ζωή η βασανισμένη.(Είναι παντως σημαντικό το ότι σε συνθήκες ενός τόσο έντονου αυταρχισμού, υπάρχουν καλλιτέχνες και ακαδημαϊκοί που συμβάλλουν σε ένα οικουμενικό δώρο)
e-prologos.gr